Faktisk får her en betydning som om at det var uventet at det skulle være hyggelig. Dermed blir det jo litt negativt i enkelte sammenhenger.
Ordet har jo situasjoner der det er på sin plass på bruke det. Som: "Det er faktisk slik at..." eller "Det er faktisk ikkje sånn at...." Der passer det faktisk perfekt.
Men men, det er vel faktisk ikkje dette eg skal bruke tida mi på akkurat no. Eg har jo faktisk en matematikkoppgave å ferdigskrive. Eg har vel faktisk nevnt den før her på bloggen. No ble det faktisk veldig mye gjentaking av ordet her.
But haven't you heard, that faktisk is the word?
Ehh, no...havnt you heard? it was my understanding that everone had heard that "bird" is the word.
SvarSlettB-b-b-bird, bird, bird, b-bird's the word.
A-well-a bird, bird, bird, the bird is the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a don't you know about the bird?
Well, everybody knows that the bird is the word!
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a...
eh... det der er jo sååå gårsdagens word. Bird altså. No er det faktisk som gjelder.
SvarSlett